Korean-English Dictionary – 설치하다
“설치하다”는 시설이나 장비를 제자리에 놓고 작동할 수 있도록 준비하는 것을 의미합니다. 가로등을 설치하다는 말은 길가에 가로등을 세우고 전기 연결을 완료하여 밤에도 밝게 빛나도록 하는 것을 의미합니다.
“설치하다”는 단순히 물건을 놓는 것 이상의 의미를 지닙니다. 제대로 작동할 수 있도록 준비하는 과정을 포함합니다. 예를 들어, 컴퓨터를 설치하는 경우, 단순히 컴퓨터를 책상에 놓는 것만으로는 충분하지 않습니다. 전원을 연결하고, 소프트웨어를 설치하고, 네트워크에 연결하는 등 추가적인 작업이 필요합니다.
“설치하다”는 다양한 분야에서 사용되는 단어입니다. 건축, IT, 통신, 자동차 등 여러 분야에서 시설이나 장비를 설치하는 과정을 설명할 때 사용됩니다.
“설치하다”는 긍정적인 의미를 지닌 단어입니다. 새로운 시설이나 장비를 설치하는 것은 발전과 성장을 의미합니다. 새로운 가로등을 설치하면 더 밝고 안전한 길을 만들 수 있고, 새로운 컴퓨터를 설치하면 더 빠르고 효율적인 작업 환경을 구축할 수 있습니다.
“설치하다”의 영어 번역 | Collins 한국어-영어 사전
“설치하다”는 다양한 상황에서 사용되는 단어이기 때문에 영어로 번역할 때 여러 가지 선택지가 있습니다. 콜린스 한국어-영어 사전에서는 “설치하다”를 다음과 같이 번역합니다.
1. install: 이 단어는 장비나 소프트웨어를 작동 가능하도록 설치하는 경우에 가장 일반적으로 사용됩니다. 예를 들어, 새 컴퓨터를 install하거나, 새로운 게임을 install하는 경우를 생각해 볼 수 있습니다.
2. lay: 이 단어는 특히 케이블이나 파이프와 같은 것을 설치할 때 사용됩니다. 예를 들어, 새 집을 지을 때 전기 케이블을 lay하거나, 도시에 새로운 상하수도 시설을 lay하는 것을 생각해 볼 수 있습니다.
3. mount: 이 단어는 특히 벽이나 천장에 무언가를 고정할 때 사용됩니다. 예를 들어, 그림을 mount하거나, 선반을 mount하는 것을 생각해 볼 수 있습니다.
4. put: 이 단어는 “설치하다”를 가장 일반적으로 번역하는 단어입니다. 하지만, put은 “설치하다”의 의미를 가장 명확하게 전달하는 단어는 아닙니다.
“설치하다”는 단어의 의미가 상황에 따라 달라지기 때문에, 가장 적절한 영어 단어를 선택하는 것이 중요합니다. 위에 나열된 단어들은 “설치하다”를 번역할 때 가장 일반적으로 사용되는 단어이지만, 이 외에도 다른 단어들이 사용될 수 있습니다. 예를 들어, “설치하다”가 “설치하다”라는 의미로 사용된다면, set up이라는 단어를 사용할 수 있습니다.
“설치하다”의 의미를 정확하게 이해하고, 상황에 맞는 적절한 영어 단어를 선택하는 것이 중요합니다.
영어에서 “설치하다”의 번역은 무엇입니까?
“설치하다”는 영어로 install 또는 instal로 번역할 수 있습니다. 두 단어 모두 똑같은 의미를 가지고 있으며, 둘 다 널리 사용됩니다.
install은 더 일반적인 표현이고 instal은 조금 더 오래된 표현입니다. 두 단어 모두 “설치하다” 뿐만 아니라 “설립하다” 나 “임명하다” 와 같은 의미를 가지기도 합니다.
예를 들어, 컴퓨터 프로그램을 “설치하다”는 install a computer program 이라고 하며, 새로운 회사를 “설립하다”는 install a new company 라고 합니다.
install 은 installment 라는 명사 형태를 가지고 있으며, 이는 “할부” 또는 “분할 지불”을 의미합니다. 예를 들어, 새 가구를 installment plan 으로 구매할 수 있습니다.
install 이나 instal 은 모두 다양한 문맥에서 사용될 수 있으므로, 어떤 단어를 사용해야 할지 확신이 서지 않으면 사전이나 온라인 번역기를 참조하는 것이 좋습니다.
install (【동사】설치하다, 깔다 ) 뜻, 용법, 그리고 예문
“install”은 다양한 문맥에서 사용되며, 다음과 같이 다양한 의미를 가질 수 있습니다:
장비 설치: 새로 산 TV를 벽에 설치하거나 냉장고를 주방에 설치하는 경우
소프트웨어 설치: 컴퓨터에 새로운 게임을 설치하거나 운영 체제를 설치하는 경우
기능 설치: 웹사이트에 새로운 기능을 설치하거나 앱에 새로운 기능을 설치하는 경우
“install”을 사용하는 방법은 다음과 같습니다:
직접 설치: “I installed the new printer myself.” (나는 새 프린터를 직접 설치했습니다.)
전문가에게 설치를 의뢰: “We had a technician install the new dishwasher.” (우리는 새 식기세척기를 설치하기 위해 기술자를 고용했습니다.)
자동 설치: “The software automatically installed itself.” (소프트웨어가 자동으로 설치되었습니다.)
“install” 예문:
“We just got a cat door installed for our kitten.” (우리는 새끼 고양이를 위해 고양이 문을 설치했습니다.) 이 문장은 고양이 문이 설치되었다는 사실을 과거 시제로 표현합니다. 새끼 고양이를 위해 설치했다는 목적을 명확히 밝히고 있습니다.
“install”은 일상생활에서 자주 사용되는 단어이며, 다양한 문맥에서 사용됩니다. “install”을 이해하고 사용하는 것은 영어 회화 능력을 향상시키는 데 도움이 됩니다.
“설치하다” in English
설치하다는 다양한 상황에서 사용되는 흔한 한국어 동사입니다. 영어로는 install이라는 단어로 번역됩니다. install은 미국식 영어에서 사용되는 표현이며, 영국식 영어에서는 install을 사용합니다. 설치하다는 단순히 무언가를 자리에 놓는 것을 넘어서, 작동 가능하게 만들거나, 고정시키거나, 연결하는 의미를 포함합니다.
설치하다는 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 컴퓨터 프로그램을 설치하다, 새로운 소프트웨어를 설치하다, 새로운 가구를 설치하다, 새로운 장비를 설치하다, 새로운 시스템을 설치하다 등 다양한 상황에서 사용됩니다.
설치하다는 장치하다, 취임시키다, 자리에 앉게 하다, 고정시키다 등의 의미를 담고 있기도 합니다. 장치하다는 기계나 장비를 설치하고 작동 가능하게 만드는 것을 의미합니다. 취임시키다는 새로운 직책이나 자리에 사람을 임명하는 것을 의미합니다. 자리에 앉게 하다는 누군가를 특정한 위치에 앉히는 것을 의미합니다. 고정시키다는 무언가를 단단히 고정하여 움직이지 않도록 만드는 것을 의미합니다.
install이라는 단어는 설치하다의 의미를 가장 잘 나타내는 단어입니다. install은 무언가를 자리에 놓고 작동 가능하게 만드는 것을 의미하며, 설치하다의 다양한 의미를 모두 담고 있습니다.
설치하다를 영어로 번역할 때, install을 사용하는 것이 가장 적절합니다. 하지만, 문맥에 따라 다른 단어를 사용할 수도 있습니다. 예를 들어, install 대신 set up, put in place, fix, attach 등의 단어를 사용할 수도 있습니다.
설치하다는 한국어에서 자주 사용되는 동사이며, 영어로 번역할 때는 install을 사용하는 것이 가장 적절합니다. install은 설치하다의 다양한 의미를 모두 담고 있으며, 문맥에 따라 다른 단어를 사용할 수도 있습니다.
설치하다 – Translation into English – examples Korean
“설치하다”는 한국어로 “to install”이라고 영어로 번역됩니다. “설치하다”는 다양한 맥락에서 사용되는 동사로, 컴퓨터 프로그램이나 소프트웨어를 설치하는 것부터 새로운 가구를 조립하는 것까지 의미를 포함합니다.
예를 들어, “컴퓨터에 새 프로그램을 설치하다”는 영어로 “install a new program on the computer”라고 말합니다.
“설치하다”는 때로는 “set up”으로도 번역될 수 있습니다. 예를 들어, “새로운 오디오 시스템을 설치하다”는 “set up a new audio system”이라고 표현할 수 있습니다.
“설치하다”의 의미는 문맥에 따라 달라질 수 있으므로 영어로 번역할 때는 주의해야 합니다. “설치하다”가 어떤 의미로 사용되었는지를 정확히 파악한 후에 적절한 영어 단어를 선택하는 것이 중요합니다.
“설치하다”의 다양한 표현:
“설치하다”를 영어로 표현할 때는 “install”과 “set up” 외에도 다른 다양한 표현을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 다음과 같은 표현들은 모두 “설치하다”의 의미를 나타냅니다.
“to put in place” (자리에 놓다)
“to put together” (조립하다)
“to configure” (설정하다)
“to implement” (실행하다)
어떤 표현이 가장 적절한지는 문맥에 따라 달라집니다. 예를 들어, 컴퓨터 프로그램을 설치하는 경우에는 “install”이나 “configure”가 적절하며, 새로운 가구를 조립하는 경우에는 “put together”가 더 적절합니다.
“설치하다”를 영어로 번역할 때는 맥락을 고려하여 가장 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
“설치하다”를 사용한 예시:
“나는 새 컴퓨터에 운영 체제를 설치할 것이다.” (I will install an operating system on my new computer.)
“그들은 새 사무실에 새로운 가구를 설치했다.” (They installed new furniture in the new office.)
“나는 새 앱을 설치하려고 한다.” (I am going to install a new app.)
“그들은 새로운 보안 시스템을 설치했다.” (They installed a new security system.)
이러한 예시들을 통해 “설치하다”의 다양한 의미와 영어로의 번역 방법을 이해할 수 있습니다. “설치하다”는 한국어에서 매우 흔히 사용되는 단어이므로 영어로 번역할 때는 주의해야 합니다.
“설치하다”의 의미를 정확히 이해하고 적절한 영어 단어를 사용하는 것이 중요합니다.
297. 헷갈리는 구동사 – 설치하다, 영어로?
“Set”은 단순히 “놓다” 또는 “두다”라는 의미를 가지고 있지만, “설치하다”는 “무언가를 제자리에 놓고 작동하도록 준비하는 것”을 의미하기 때문에 “Set up”이 더 적절한 표현입니다.
“Set up”은 다양한 상황에서 사용될 수 있는데, 예를 들어 컴퓨터를 설치할 때는 “Set up the computer”, 텐트를 설치할 때는 “Set up the tent”, 미팅을 준비할 때는 “Set up the meeting”처럼 사용합니다.
“Set up”은 “설치하다” 외에도 “준비하다”, “만들다”, “시작하다” 등의 의미를 가지고 있어 다양한 상황에서 유용하게 사용할 수 있는 구동사입니다.
“Set up”을 사용하여 “설치하다”를 자연스럽게 표현해 보세요!
설치 영어로 어떻게 말할까?Installation?Install?Equip?
“Installation”은 “설치”라는 행위 자체를 의미하는 명사입니다. 예를 들어, “The installation of the new software was completed.”라고 하면 “새 소프트웨어 설치가 완료되었습니다”라는 뜻입니다.
“Install”은 “설치하다”라는 동사입니다. 예를 들어, “I will install the new software on my computer.”라고 하면 “새 소프트웨어를 컴퓨터에 설치할 것입니다”라는 뜻입니다.
“Equip”은 “장비를 갖추다”라는 뜻으로, “설치”라는 의미를 갖지만, “설치”보다는 더 넓은 의미를 가집니다. 예를 들어, “The company equipped the office with new computers.”라고 하면 “회사가 사무실에 새 컴퓨터를 갖추었습니다”라는 뜻입니다.
“설치”를 영어로 표현할 때는 문맥에 맞는 단어를 사용하는 것이 중요합니다. “설치”라는 행위 자체를 표현할 때는 “installation”을 사용하고, “설치하다”라는 의미를 표현할 때는 “install”을 사용하면 됩니다. “equip”은 “설치” 외에도 다양한 의미를 가질 수 있으므로, “설치”라는 의미로 사용할 때는 주의해야 합니다.
예를 들어, “새로운 소프트웨어를 설치해야 합니다.”라는 문장을 영어로 표현하려면 “I need to install the new software.”라고 하면 됩니다. “새로운 소프트웨어 설치가 완료되었습니다.”라는 문장을 영어로 표현하려면 “The installation of the new software is complete.”라고 하면 됩니다.
설치하다 in English
번역된 문장에서 “설치되는 것이”는 “are installed”로 번역할 수 있습니다. 따라서 전체 문장은 다음과 같이 번역됩니다. “Here, the sensor nodes are installed within the building…”.
“설치하다”는 다양한 의미를 가진 단어이기 때문에, 문맥을 고려하여 적절한 영어 단어를 선택하는 것이 중요합니다. 어떤 영어 단어가 가장 적합한지 고민되면, 문맥을 고려하여 여러 단어를 시험해보는 것이 좋습니다. 예를 들어, “센서 노드들을 건물 내에 설치하는” 경우 “installed”가 가장 적합한 단어일 수 있습니다.
“설치하다”를 사용하는 다른 예시를 살펴보겠습니다.
* “컴퓨터에 새로운 운영 체제를 설치하다” – “install a new operating system on the computer”
* “벽에 그림을 설치하다” – “hang a picture on the wall”
* “새로운 프로젝트를 설치하다” – “launch a new project”
* “새로운 정부를 설치하다” – “establish a new government”
“설치하다”는 다양한 분야에서 사용되는 단어이기 때문에, 영어로 번역할 때 문맥을 고려하여 가장 적합한 단어를 선택하는 것이 중요합니다.

설치 하다 영어 로: 쉽고 빠르게 배우는 설치 용어!
“설치하다”라는 단어는 우리 일상에서 정말 자주 쓰이죠. 컴퓨터 프로그램을 설치하고, 새로운 가구를 설치하고, 심지어 앱을 설치할 때도 쓰입니다. 그런데 이 “설치하다”를 영어로 어떻게 표현해야 할지 막막하신 분들 많으실 거예요.
걱정하지 마세요! 오늘은 “설치하다”를 영어로 다양하게 표현하는 방법과 함께 실제 예시까지 알려드릴게요.
“설치하다”를 영어로 표현하는 다양한 방법
“설치하다”는 영어로 “install”이라는 단어를 가장 많이 사용합니다. “install”은 “to put something in place so that it can be used”라는 뜻으로, “설치하다”와 가장 유사한 의미를 가지고 있어요.
하지만 “install” 말고도 “설치하다”를 표현하는 다양한 단어와 표현들이 존재합니다. 어떤 상황에 어떤 단어를 사용해야 할지 헷갈리시죠?
걱정하지 마세요! “설치하다”를 영어로 표현하는 다양한 방법들을 함께 살펴보고, 각각의 차이점을 알아보도록 하겠습니다.
1. “install”: 가장 일반적인 표현으로, 컴퓨터 프로그램, 소프트웨어, 앱 등을 설치할 때 사용합니다.
* 예시: “I installed a new antivirus program on my computer.” (저는 제 컴퓨터에 새로운 바이러스 백신 프로그램을 설치했습니다.)
2. “set up”: “install”과 유사한 의미를 가지지만, “install”보다 더 넓은 의미를 가집니다. 컴퓨터 프로그램, 소프트웨어, 앱 뿐만 아니라 가구, 장비 등을 설치할 때도 사용합니다.
* 예시: “I helped my friend set up his new gaming PC.” (저는 친구가 새 게이밍 PC를 설치하는 것을 도왔습니다.)
3. “put in place”: “install”과 “set up”보다 더 구체적인 표현으로, 특정 위치에 설치하는 것을 나타낼 때 사용합니다.
* 예시: “The technician put the new air conditioner in place.” (기술자가 새 에어컨을 제자리에 설치했습니다.)
4. “fix”: “install”과 “set up”과는 달리, 고정하는 의미를 더 강조합니다. “fix”는 “to fasten something firmly in a particular place”라는 뜻으로, 벽에 그림을 걸거나, 선반을 고정하는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I fixed the shelf to the wall.” (저는 선반을 벽에 고정했습니다.)
5. “mount”: “fix”와 유사한 의미를 가지지만, 특히 무거운 물체를 고정하는 경우에 사용합니다. “mount”는 “to fix something firmly in a particular place, especially so that it cannot easily be moved”라는 뜻으로, TV를 벽에 걸거나, 그림을 액자에 끼우는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I mounted the TV on the wall.” (저는 TV를 벽에 걸었습니다.)
6. “attach”: “fix”와 “mount”와 유사한 의미를 가지지만, 두 가지 이상의 물체를 연결하는 의미를 강조합니다. “attach”는 “to fasten something to something else”라는 뜻으로, 사진을 앨범에 붙이거나, 종이를 클립으로 연결하는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I attached the photo to the album.” (저는 사진을 앨범에 붙였습니다.)
7. “connect”: “attach”와 유사한 의미를 가지지만, 두 가지 이상의 물체를 연결하는 것 외에도, 전기나 인터넷 등을 연결하는 의미도 포함합니다. “connect”는 “to join two or more things together”라는 뜻으로, 컴퓨터를 인터넷에 연결하거나, 전화기를 전원에 연결하는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I connected my laptop to the Wi-Fi.” (저는 제 노트북을 와이파이에 연결했습니다.)
8. “hook up”: “connect”와 유사한 의미를 가지지만, 더 비공식적인 표현으로, 전기나 인터넷 등을 연결하는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I hooked up my TV to the cable box.” (저는 제 TV를 케이블 박스에 연결했습니다.)
9. “plug in”: “connect”와 “hook up”과 유사한 의미를 가지지만, 특히 전기를 연결하는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I plugged in my phone charger.” (저는 제 휴대폰 충전기를 전원에 연결했습니다.)
10. “embed”: “install”과 유사한 의미를 가지지만, 특히 특정 위치에 삽입하는 경우에 사용합니다. “embed”는 “to fix something firmly in a solid substance”라는 뜻으로, 사진을 웹 페이지에 삽입하거나, 비디오를 게임에 삽입하는 경우에 사용합니다.
* 예시: “I embedded the video into the presentation.” (저는 프레젠테이션에 비디오를 삽입했습니다.)
“설치하다”를 영어로 표현하는 팁
“설치하다”를 영어로 표현하는 것은 생각보다 어렵지 않아요. 위에서 살펴본 다양한 표현들을 참고하여 상황에 맞는 단어를 선택하면 됩니다.
하지만, “설치하다”라는 단어가 어떤 의미를 가지고 있는지 정확히 파악하는 것이 중요합니다. 예를 들어, “프로그램을 설치하다”는 “install a program”으로 표현하면 되지만, “가구를 설치하다”는 “install furniture”보다는 “set up furniture”가 더 자연스럽습니다.
또한, “install”과 같은 단어는 명사로도 사용할 수 있다는 것을 기억하세요. 예를 들어, “I bought a new program and it came with a free install.” (저는 새로운 프로그램을 구매했는데, 무료 설치가 포함되어 있었습니다.)와 같이 사용할 수 있습니다.
“설치하다” 영어 표현 예시
“I need to install a new printer driver.” (저는 새로운 프린터 드라이버를 설치해야 합니다.)
“Let’s set up the new sofa in the living room.” (거실에 새 소파를 설치해 보자.)
“The technician put the new washing machine in place.” (기술자가 새 세탁기를 제자리에 설치했습니다.)
“I fixed the picture frame to the wall.” (저는 그림 액자를 벽에 고정했습니다.)
“The technician mounted the new TV on the wall.” (기술자가 새 TV를 벽에 걸었습니다.)
“I attached the label to the package.” (저는 라벨을 포장 상자에 붙였습니다.)
“I connected my phone to the charger.” (저는 제 휴대폰을 충전기에 연결했습니다.)
“I hooked up my computer to the internet.” (저는 제 컴퓨터를 인터넷에 연결했습니다.)
“I plugged in my laptop.” (저는 제 노트북을 전원에 연결했습니다.)
“I embedded the image into the document.” (저는 문서에 이미지를 삽입했습니다.)
FAQs
Q: “install”과 “set up”의 차이점은 무엇인가요?
A: “install”은 컴퓨터 프로그램, 소프트웨어, 앱 등을 설치할 때 사용하는 반면, “set up”은 “install”보다 더 넓은 의미를 가집니다. “set up”은 컴퓨터 프로그램, 소프트웨어, 앱 뿐만 아니라 가구, 장비 등을 설치할 때도 사용합니다.
Q: “fix”와 “mount”의 차이점은 무엇인가요?
A: “fix”는 “fasten something firmly in a particular place”라는 뜻으로, 벽에 그림을 걸거나, 선반을 고정하는 경우에 사용합니다. 반면, “mount”는 특히 무거운 물체를 고정하는 경우에 사용합니다. “mount”는 “to fix something firmly in a particular place, especially so that it cannot easily be moved”라는 뜻으로, TV를 벽에 걸거나, 그림을 액자에 끼우는 경우에 사용합니다.
Q: “attach”와 “connect”의 차이점은 무엇인가요?
A: “attach”는 “fasten something to something else”라는 뜻으로, 사진을 앨범에 붙이거나, 종이를 클립으로 연결하는 경우에 사용합니다. 반면, “connect”는 “to join two or more things together”라는 뜻으로, 두 가지 이상의 물체를 연결하는 것 외에도, 전기나 인터넷 등을 연결하는 의미도 포함합니다.
Q: “hook up”과 “plug in”의 차이점은 무엇인가요?
A: “hook up”은 “connect”와 유사한 의미를 가지지만, 더 비공식적인 표현으로, 전기나 인터넷 등을 연결하는 경우에 사용합니다. 반면, “plug in”은 “connect”와 “hook up”과 유사한 의미를 가지지만, 특히 전기를 연결하는 경우에 사용합니다.
Q: “embed”는 어떤 경우에 사용하나요?
A: “embed”는 “install”과 유사한 의미를 가지지만, 특히 특정 위치에 삽입하는 경우에 사용합니다. “embed”는 “to fix something firmly in a solid substance”라는 뜻으로, 사진을 웹 페이지에 삽입하거나, 비디오를 게임에 삽입하는 경우에 사용합니다.
“설치하다”를 영어로 표현하는 방법, 이제 좀 더 자신감이 생기셨나요? 이제부터는 다양한 상황에서 “설치하다”를 영어로 자유롭게 표현해 보세요! 😊
Categories: 세다 45 설치 하다 영어 로
영어로 \”설치하다\” 말하는 법
See more here: thuengoaimarketing.vn
See more: blog https://thuengoaimarketing.vn/category/business